« Channel 4: Language of Love | Main | RNID and Medical Research »

Hearies and 'Signing for the Deaf'

Hearies are at it again, trying to make sense of the in-vision interpreter and the only way they know how to deal with it is by way of their version of humour. For me half the point of in-vision interpreting is to remind hearing people deaf people exist. Planting this into their consciousness goes a long way. Here's a clip from YouTube:

I'll admit I half laughed at their perception, but at the same time I actually found it really difficult to watch or appreciate their perspective. Why? Because there's two different dialogues coming at you, that's what happens when you understand the two languages.

If you look at the comments under the video, its all about how much the speech bubbles are distracting; and how it is just about them.

Btw - I detest the term, "the deaf". Another post for another day.

Elsewhere:
Adam Buxton: Out of Focus Group C News

Comments (9)

The guy who put it together, has a dvd of stuff available on amazon.co.uk. The problem is, there are no captions available [correct me if I'm wrong].

So while this joke is funny, it does wear thin!

Yawn! The joke can easily be returned - ever tried lipreading someone off the screen. Try Jerry Springer - Mwah mwah mwah mwah [bleep] mwah mwah [bleep bleep].

The grass is always greener on that side, isn't it?

I know I'm just a dumb American, but isn't the person signing BSL? (looks like it, from what little I've seen and come to know). It's not some stupid Hearing making up "signs"? Where is the joke? And I don't see any comments (from the Hearies) regarding the video. Where is that found?

Maybe you can explain, grumpily if you wish, how out-of-vision interpreters would be of any help at all.

Or is that another of the perverse British accessibility terms that don’t stand up to scrutiny?

@Don - yes it is BSL. Comments from hearies, go to video on YouTube.

@Joe - s.303, Communications Act 2003 provides that all digital broadcasters have to work towards an eventual 5% signing output. Irrespective of what people think, its a legal requirement. The BBC (who's programme it is above), is the exception and is not bound by law on this requirement; however it adheres to this code voluntarily to bring themselves in line with other broadcasters. For those channels that have less than 1% of an audience share, money is put into a collective pot and redistributed for BSL programmes managed by the BSLBT and broadcast on the Community Channel.

For the BBC, the in-vision interpreter (as they are commonly referred to over here) take up more screen room. Remember, the BBC is a public service and has a different standard of obligations than commercial providers. The BBC also produces and transmits a
programme called See Hear.

Why in-vision is there, why not? We have TWO channels that broadcast just in Welsh over here, so how is BSL any different? Why should everything be in English only? Language visability is important when it comes to raising the status. Other advantages are BSL shows emotion on screen (tone of voice, etc), that you cannot get via reading subtitles alone. There are also people out there whom BSL is a first language, or the education system will have failed them English wise.

I don't think you can compare BSL / ASL too much, I believe the latter borrows a heavier English structure by comparison. However, a linguist is going to have to chip in here.

Ok, so now if I'm getting it right, the BSL signer was interpreting the story on the video accurately, but some Hearies, not understanding the signing, made up their "interpretation" of the signing and that is what we are seeing in the balloons?

@Don - correct.

All hearies over here with a tv will be exposed to BSL on tv, because to them there's a lot of it (although to us, doesn't seem much).

Another joke we get exposed to - Deaf people don't go to sleep. Its in reference to the BBC transmits Sign Zone after midnight, to minimise hearie complaints. i.e. should be tucked up in bed(!), but doesn't stop the complaints coming though. They want a button to turn on/off the "person waving their arms", in the same manner you can do for subtitles. Note: BBC Sign Zone programmes are a repeat, hearies had the opportunity to see the programme at a more humane hour, and they can usually pick the programme up on iPlayer .. but it doesn't quit some of them being selfish.

SignZone reminds me of the old Open Captioned ABC news that we had in the late '70s. The Hearies would get to see the broadcast at (I think it was the 5:00 show), and then we would get to see it (if we were to stay up late enough) at 11:30 that evening. Yippee. And then we're left wondering why we're all underemployed... oh, it's because we're all too tired to be alert and work all day like the Hearies who went to bed at a decent hour before work!

The video was typical Hearing ignorance that is not challenged nor corrected and it is no surprise that damaging ideas like this still exist after many years of Deaf Awareness campaigns. We are NOT a joke. No Hearing person would like being made fun of for being attached to their mobiles or i pods.

New Here?

Hello! We're UK based, more about GOD.

This page only has one post (posted on February 28, 2009 10:28 PM). For more visit the main page.

Don't miss new content, subscribe to our feed.

  feed.png   Posts Feed
  feed.png   Comments Feed

[Don't know what RSS is? Watch this subtitled video.]

Paying the Host Bill




Creative Commons License

Usually the content of this website is licensed under a Creative Commons Licence, unless specified otherwise.
Powered by
Movable Type 3.33